Servicios de Revisión, Corrección y Relectura

Una parte fundamental de nuestra hoja de servicios: revisión de textos ya traducidos, segunda lectura y corrección exhaustiva

Traducciones de textos servicios de Revisión, Corrección y Relectura

Más allá de entender la revisión en su sentido estricto, es decir, para detectar errores causados por la inexperiencia o la falta de dominio sobre el lenguaje del traductor, lo que en Alphatrad Euskadi pretendemos mediante esta prestación es analizar exhaustivamente la traducción, que tal vez ha realizado usted mismo, con el objetivo de revisar de manera pormenorizada asuntos siempre comprometidos, como la concordancia precisa entre expresiones, la revisión de términos jurídicos o de carácter comercial que precisen formularse en su acepción exacta, o el filtro de meras erratas que uno mismo obvia de manera inconsciente al haber estado trabajando con el texto de manera repetida.

En base a esta revisión, seguida de su correspondiente corrección, en Alphatrad nos aseguramos de que el texto final traducido esté libre de erratas, traducciones literales, incorrecciones de carácter tipográfico, etcétera. Esta lectura comparativa, en que se analizan las características intrínsecas de los textos, lo que incluye al público objetivo al que va dirigido, es llevada a cabo por especialistas con titulación y traductores nativos que conocen de primera mano la lengua de destino.

Es posible que la traducción que nos desea confiar cuente con una traducción adecuada en lo formal, pero carezca de solidez desde la raíz: en una palabra, que el texto sobre el que se basa la traducción no poseyera una sintaxis o vocabulario correctos. Sea ese el caso o cualquiera de los mencionados anteriormente, puede delegar con tranquilidad en nosotros para el servicio de revisión, corrección y relectura de sus textos traducidos, sean de ámbito legal, administrativo, de carácter comercial o publicitario, etc., en cualesquiera de los idiomas que ofertamos.